Смотреть больше слов в «Финансах - оксфордском толковом словаре»
m1) сынmon fils — мой мальчик, сынок (в обращении)fils de la maison — хозяйский сынfils à papa разг. — папенькин сынокle fils un tel, le fils N — молод... смотреть
fils: übersetzungfism1) Sohn m fils à papa — Sohn von Beruf m2) Erbe m fils spirituel (fig) — Schüler mfils fils [fis] Substantif masculin (opp: fil... смотреть
Fils: übersetzung Fịls 〈m.; -, -〉 irak. u. jordan. Währungseinheit, 1/100 Dinar * * * Fịls, der; -, -:Währungseinheit in Bahrain, im Irak, im Jemen, ... смотреть
{fis} m 1) сын mon fils — мой мальчик, сынок (в обращении) fils de la maison — хозяйский сын fils à papa разг. — папенькин сынок le fils un tel, le fil... смотреть
сущ. мн. fils эк. филса) (разменная монета Бахрейна, Иордании, Ирака и Кувейта; одна тысячная динара) See:Bahraini dinar, Jordanian dinar, Iraqi dinar,... смотреть
m fils d'Apollon — см. disciples d'Apollon les fils de la Louve — см. les enfants de la Louve fils de la lyre — см. enfants de la lyre accommoder qn en fils de bonne maison — см. accommoder qn en enfant de bonne maison les fils d'Adam les fils d'Albion fils d'archevêque les fils du ciel le Fils de Dieu Fils aîné de l'Église fils de famille les Fils de France fils de garce le Fils de l'homme le fils de la maison fils à maman fils de ses œuvres fils à papa le fils de perdition fils de quatre fesses les fils de la terre beau fils fils de la poule blanche au demeurant, le meilleur fils du monde de père en fils à père avare, fils prodigue tel père, tel fils fils de Satan c'est bien taillé, mon fils, maintenant il faut coudre... смотреть
• Dumas • French son • German river • Jr., in French names • Junior Dumas • Louis I, to Charlemagne • Louis XIII, to Henry IV • Member of la famille ... смотреть
flarescan instrument landing system - система посадки по приборам с выравниванием по радиолучу глиссадного маяка
сокр. от Federazione italiana lavoratori dello spettacolo Итальянская федерация работников зрелищных предприятий Итальяно-русский словарь.2003.
fils: translationa coin [from Gre pholis]
m pl fils pour rétractionfils sertis
Син
(n) филс
m приёмный сын
Fils aîné de l'Église: übersetzung Fils aîné de l'Église [fis ɛ'ne dəle'gliːz, französisch\], Erstgeborener Sohn der Kirche.
ист. король Франции
разг. маменькин сынок
разг. папенькин сынок ... Les fils à papa qui ont toujours les mains dans les poches ne s'intéressent pas trop à la vie des autres étudiants. (l'Humanité.) — ... Сынки богатых родителей, которые всегда ходят "ручки в брючки", не особенно-то интересуются жизнью других студентов. J'ai toujours jalousé les boursiers, à qui nul ne peut dire: Vous avez eu de la chance, d'être un fils à papa. (H. Bazin, La Mort du petit cheval.) — Я всегда завидовал стипендиатам, которым никто не мог сказать: Вам повезло, вы из богатеньких папенькиных сынков.... смотреть
арго папенькин сынок
молодой человек из хорошей семьи Quand un fils de famille est à sec, rasé, ratissé, il va chez Pichery, marchand de tableaux, somptueusement installé rue Laffitte. (A. Daudet, Les Rois en exil.) — Когда какой-нибудь сынок богатых родителей остается без гроша, то он, побрившись, почистившись, отправляется к Пишери, владельцу роскошного магазина картин на улице Лаффита. Je leur dis que j'étais un jeune fils de famille qui sortait de l'université, et qui se rendait chez des parents qu'il avait en province par le vrai chemin des écoliers, c'est-à-dire par le plus long qu'il pût trouver. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) — Я им ответила, что якобы я молодой человек из приличной семьи и, закончив университет, возвращаюсь к родителям, живущим в провинции, поистине дорогой школьников, то есть самым длинным путем. C'était presque tous des fils de famille, élevés chez les jésuites et à qui, lycéen et petit-fils d'un berger, je ne me pardonnais pas l'affreux sentiment d'envie que leurs manières m'inspiraient. (F. Mauriac, Le nœud de vipères.) — Это все были папенькины сынки, получившие образование в иезуитских коллежах, и я, лицеист и внук пастуха, не мог избавиться от мучительного чувства зависти, которое я испытывал к их манерам. Tout le monde ne peut pas être fils de famille! (P. Kessel, Les Ennemis publics.) — Не все же могут быть сынками богатых родителей!... смотреть
прост. (fils de garce {или de chien, de putain}) сукин сын L'occasion est trop belle de ratatiner quelques fils de garce qui se sont sucrés pendant que nous crevions de faim. (A. Camus, L'État de siège.) — Уж слишком удобен случай, чтобы выпотрошить несколько сукиных сынов, которые обжирались, когда мы подыхали с голоду.... смотреть
счастливчик
груб. ублюдок
(fils {или sujet} de Satan) исчадие ада
человек, всем обязанный самому себе ... nous n'avons pas ce qu'on appelle une fortune assise. Je suis le fils de mes œuvres. (A. France, Jocaste et le chat maigre.) — ... у нас не было того, что называется обеспеченным состоянием. Я сам выбился в люди. Ce fils de ses œuvres, et qui avait, lui aussi, travaillé de ses mains sur le quai de Cleveland, au bord du lac Erie ... méprisait, au fond, cette société vide et vaine où il vivait. (P. Bourget, Une Idylle tragique.) — Этот человек, тоже обязанный всем лишь самому себе, когда-то работал грузчиком на пристани в Кливленде, на берегу озера Эри ... Он втайне презирал пустых и тщеславных людей, среди которых жил.... смотреть
дети человеческие, люди (библ.)
Сын неба (титул китайских императоров)
стом. ретракционные нити
окаймляющие швы